Finally! After three long years of longing and gut wrenching
desire, I have made my way across the globe once again. This time I have
landed in Middle Earth, aka New Zealand.
Ever since my experience living in India, I have had a
continuous thirst to immerse myself in new culture and lifestyles. With that
said, when I arrived in New Zealand, I was a bit underwhelmed. To the shallow
eye, there weren’t many differences from back home that I could easily pin
point. Aside from the roads and cars being flip flopped( walking or driving,
always keep to your LEFT), the coastlines reminded me of San Diego and the
beachy town felt much like that of Santa
Cruz or Huntington Beach. The people,
all English speaking and dressed in familiar attire.
HOWEVER
Four weeks in and I couldn’t have been more pleasantly
proven wrong. From the people, vernacular, beauty and overall vibe that is New
Zealand, I have found myself in a whole new world and loving every minute.
Oh and the smell! The air is so clean and fresh -much
different from the smog ridden LA air or the ever lingering cow manure scent of
Modesto. Honestly, think of your
favorite Disney fairytale land- THAT is the smell of New Zealand.
Okay, now that you have a good “scents” (pun intended) of
New Zealand, let me send some sound waves your way. I never knew I could have
such a hard time following a conversation in my native language. Everyone here speaks English, but they speak English
rather quickly in accents and unfamiliar slang. The most complicated element
of the New Zealand accent is the pronunciation of vowels. More often than not, “e”s become “i”s, which
is confusing when speaking about pit or pet, here or hair, head or hid and so on.
They often add “r”s to the end of words, so aww
becomes awr and idea becomes idear. However, the preexisting “r”s are often forgotten. Park, shark, and car come out sounding like
“pock, shock, and ca”.
After many weeks of smiling and nodding my way through most
Kiwi interactions, I find myself talking the talk and even understanding it
(mostly)! Here are some of my favorite words and phrases used.
1)
Kiwi
Most commonly used to refer to a citizen of
New Zealand, but also:
- The
flightless bird of New Zealand
- The delicious juicy fruit (This kiwi is always followed by the word ‘fruit’
- The delicious juicy fruit (This kiwi is always followed by the word ‘fruit’
ie.
“I want to eat some kiwifruit”, never just kiwi. That could take on a whole
other meaning)
2)
Heaps
& ‘Eh’
Heaps is equivalent to “a lot” or if you’re from NorCal, “hella & hecka”. I am much more fond of using heaps.
Heaps is equivalent to “a lot” or if you’re from NorCal, “hella & hecka”. I am much more fond of using heaps.
“I’ve
got heaps of work to do!” “I’ve missed
you heaps”
“He has heaps of toys”
“He has heaps of toys”
And ‘eh’, as I am all sure you have
heard and or used when imitating Canadians, is used not only in question form
but just simply at the end of a statement.
That’s
really funny, eh? I had a good weekend, eh.
There
are heaps of sheep in New Zealand, eh!
In these instances, I realized I
usually say “huh”. Again, I prefer the Kiwi way.
3) Dairy
Surprisingly not referring to the place
where milk is harvested, but a small convenience store much like AM PM except
with no gas pumps, but still the same overpriced products. My sister has a corner dairy right up the
street from her house where much of our afternoon and/or late night goody
cravings are fulfilled.
4) Sweet as
Awesome,
okay, cool
This was by far the most frustrating of
phrases. Sweet as- should I be offended or flattered? Oh you mean you AREN’T
referring to my behind in a derogatory yet complimentary manner? Once I figured
that out, my frustration only grew because now it is just simply grammatically
incorrect.
Sweet as…candy? Sweet as… cake? Sweet as what?! Finish the sentence!
Despite my strongest efforts, I may never
know exactly what level of sweetness something is being compared to. But, it is
a phrase that has grown on me and that I now find to be pretty “sweet as, bro”.
** “As” can also be
added at the end of just about any word. I have heard:
Cheap as.
Sharp as.
Brave as.
And probably my favorite was a sign in a window of a restaurant that was still under construction. The sign read:
Grill Meats Beer
Opening Soon As…
I can only interrupt “as” in these circumstances as meaning “really".
Cheap as.
Sharp as.
Brave as.
And probably my favorite was a sign in a window of a restaurant that was still under construction. The sign read:
Grill Meats Beer
Opening Soon As…
I can only interrupt “as” in these circumstances as meaning “really".
5)
Kia Ora
Maori greeting used throughout New Zealand. The literal translation is “be well/healthy” and is used as “hello”. My nephews use it when they see their friends and I find it to be the most adorable thing ever.
Maori greeting used throughout New Zealand. The literal translation is “be well/healthy” and is used as “hello”. My nephews use it when they see their friends and I find it to be the most adorable thing ever.
6)
Jandals,
Gumboots & Togs
“Leave your gumboots at the door” merely means take off your wet, muddy rain boots. Although I don’t understand where “gum” came from, at least there is the word boots in there which makes sense.
“Leave your gumboots at the door” merely means take off your wet, muddy rain boots. Although I don’t understand where “gum” came from, at least there is the word boots in there which makes sense.
Perhaps somewhere in a long game of
“telephone” the word sandals shifted to jandals, which merely refers to flip
flops. Okay, fair enough.
Then there is the word togs. My nephews
were going to a swim party in which they needed to bring their togs. Hmm, water
shoes perhaps? Goggles maybe? A beach towel for goodness sakes? It took me far too long to realize it was
their swim suits they needed!
And a few other words that became a part of
my everyday vocabulary real quick while living with four children ages infant-
7 years old are;
Mum = Mom
Toilets = restroom
Poos & Wees = self-explanatory
Nappies = Diapers
Lollies = any type of treat or candy
Toilets = restroom
Poos & Wees = self-explanatory
Nappies = Diapers
Lollies = any type of treat or candy
And the most important, most used word I have
adopted into my vocabulary is “pardon?” because really you can only get away
with the smile and nod for so long.
No comments:
Post a Comment